dimanche 11 décembre 2011

December 2011 - Zopf (Swiss Sunday bread)


Zopf (Swiss Sunday bread)

Ingredients for two large or three smaller breads:

1 kg flour
1 tbl spoon salt
1 tbl spoon sugar
30 gr fresh yeast or 10 gr dried yeast
125 gr butter
600 ml milk
1 egg yolk to glaze



Method:

Put flour, salt and sugar into a large bowl and mix. Add yeast (crumbled if fresh) and mix again.
Melt butter and mix with milk. Add to the flour mixture and knead by hand for about 10 minutes, until you get an elastic smooth dough. Alternatively, mix with an electric mixer for about 5 minutes, but finish kneading by hand for another couple of minutes.
Rinse the bowl, put the dough back in and let rise for about an hour in a warm spot, until it doubles in volume.
Divide into two or three parts, form plaits or another form, put them on a baking sheet covered with baking paper, brush them with water and let them rise again for 20 to 30 minutes. Pre-heat the oven to 200° C.
Glaze the loaves with egg yolk and bake for 40 to 55 minutes on the middle shelf of the oven. They should sound hollow if you tap the underside.
Zopf tastes delicious with butter and jam, but is equally nice with cheese and cold meats.
It keeps for at least two days and can easily be frozen and warmed up once thawed.

Dezember 2011 - Zopf


Zopf (Schweizer Sonntagsbrot)

Zutaten für zwei grosse oder drei kleinere Zöpfe :

1 kg Weissmehl
1 EL Salz
1 EL Zucker
30 gr Hefe frisch oder 10 gr Trockenhefe
125 gr Butter
600 ml Milch
1 Eigelb zum Bestreichen



Zubereitung:

Mehl in eine grosse Schüssel geben, mit Salz und Zucker mischen, Hefe zerbröckeln und/oder darüber streuen.
Butter schmelzen und mit der Milch mischen. Zum Mehl geben und zu einem weichen, glatten Teig kneten, entweder von Hand ca. 10 Minuten oder mit den Knethaken des Mixers für 5 Minuten plus ein paar Minuten von Hand.
Die Schüssel ausspülen und den Teig darin zugedeckt  an einem warmen, zugfreien Ort ums Doppelte aufgehen lassen.
Teig in Portionen teilen und zu Zöpfen flechten. Auf ein mit Backpapier belegtes Blech legen, mit Wasser bestreichen und nochmals 20 – 30 Minuten gehen lassen. Den Backofen auf 200 Grad vorheizen. Zöpfe mit Eigelb bestreichen und je nach Grösse 40 – 55 Minuten in der Mitte des Ofens backen. Sie müssen hohl klingen, wenn man auf die Unterseite klopft.
Zopf bleibt bis zu drei Tagen frisch, kann aber auch gut tiefgefroren und aufgebacken werden. Schmeckt mit Butter und Marmelade, aber auch mit Käse und Aufschnitt.

Decembre 2011 - Zopf (pain tressé suisse)

Zopf (pain tressé suisse)

Ingrédients pour deux grands ou trois petits tresses :

1 kg farine
1 cuillère à soupe de sel
1 cuillère à soupe de sucre
30 gr levure fraîche ou 10 gr levure séchée
125 gr beurre
600 ml lait
1 jaune d’œuf pour étaler



Préparation:

Mettez la farine dans un grand saladier, ajoutez le sel et le sucre et mélangez. Ajoutez la levure émiettée et mélangez autrement.
Fondez le beurre et mélangez-le avec le lait. Ajoutez à la farine et travaillez la pâte à la main pour environ 10 minutes,  jusqu’à ce que la pâte soit souple, lisse, brillante et non collante
Mettez la pâte en boule, la replacez dans le saladier rincé, la couvrez d’un film alimentaire et la laissez doubler de volume dans un endroit chaud pendant environ 1 heure.

Partagez la pâte en deux ou trois, formez des tresses,  et les laissez reposer sur une plaque avec du papier sulfurisé, badigeonnées avec de l’eau pendant 20-30 minutes. Préchauffez le four à 200° C. Dorez les tresses avec le jaune d’œuf et faites cuire dans le four pendant 40 – 55 minutes.
 Le Zopf se garde pour deux ou trois jours ou peut être congelé et réchauffé au four. Délicieux avec du beurre et de la confiture, mais aussi avec du fromage et de la charcuterie.

dimanche 20 novembre 2011

November 2011 - Randensuppe mit Ziegenkäse-Toasts


Randensuppe mit Ziegenkäse-Toasts

(für 4 – 6 Personen)

Zutaten:

500 gr gekochte Randen
1 grosse Zwiebel
2 EL Olivenöl
500 ml Hühnerbrühe
200 ml Blutorangensaft
Salz und Pfeffer
ein paar Zweige Thymian

1 Rolle Ziegenkäse
8 – 12 kleine Scheiben Brot (z.b. Baguette)
Olivenöl
flüssiger Honig
„Herbes de Provence“ Kräutermischung



Zubereitung:

Die Zwiebel hacken und die Randen in Würfel schneiden. Beides im Olivenöl ein paar Minuten andünsten. Brühe und Orangensaft beigeben und zugedeckt 15 Minuten köcheln lassen. Etwas auskühlen und anschliessend pürieren.

Zum Servieren die Suppe wieder erhitzen, mit Salz und Pfeffer abschmecken und mit Thymian-Blättchen bestreuen. Je nach Geschmack kann auch noch etwas Rahm beigegeben werden.

Für die Ziegenkäse-Toasts den Käse in Scheiben schneiden und je ein Stück Käse auf eine Scheibe Brot legen. Mit Olivenöl und Honig beträufeln und mit Salz, Pfeffer und Provence-Kräutern würzen. Unter dem vorgeheizten Grill des Backofens für ca. 3 – 5 Minuten backen, bis der Käse golden wird und leicht schmilzt. Sofort mit der Suppe servieren.

November 2011 - Beetroot Soup with Goat’s Cheese Toasts


Beetroot Soup with Goat’s Cheese Toasts

Serves 4 – 6

Ingredients:

500 gr cooked beetroot
1 large Onion
2 tbl spoons olive oil
500 ml chicken stock
200 ml blood orange juice
salt and pepper
splash of Tabaco sauce
a few sprigs of thyme
one log of semi-soft goat’s cheese
8 to 12 small slices of bread
olive oil
runny honey
“Herbes de provence" mix



Preparation:

Chop the onion and cut the beetroot in cubes. Fry both in olive oil for a few minutes. Add stock and orange juice and simmer for about 15 minutes until soft. Leave to cool, then whizz in the food processor until smooth.
When you are ready to serve, reheat the soup, season with salt, pepper and Tabasco sauce and sprinkle with thyme. You can also add a splash of cream at this stage if you want to.
For the cheese toasts cut the cheese in rounds and put one on each slice of bread. Drizzle with olive oil and honey and season with salt, pepper and the Provence herbs. Put under the hot grill of your oven until golden (3 – 5 minutes) and serve hot with your soup.

Novembre 2012 - Velouté de betterave avec ses toast de chèvre

Velouté de betterave avec ses toasts de chèvre

(pour 4 – 6 personnes)

Ingrédients.

500 gr betteraves cuites
1 grand oignon
2 cuillères à soupe d’huile d’olives
500 ml bouillon de poulet
200 ml jus d’orange sanguine
sel et poivre
quelques branches de thym frais

1 bûche de fromage de chèvre
8 – 12 tranches de baguette
huile d’olives
miel liquide
mélange „Herbes de Provence“



Préparation:

Hachez l’oignon et coupez les betteraves en cubes. Faites les cuire dans l’huile d’olive pour quelques minutes. Ajoutez la bouillon et le jus d’orange et faites cuire couvert sur feu doux pendant 15 minutes. Laissez refroidir et réduisez en purée dans le mixeur.

Pour servir réchauffez la soupe, assaisonnez avec sel et poivre et décorez avec les feuilles de thym. Selon votre gout ajoutez un peu de crème liquide.

Pour les toasts coupez le fromage en rondelles et mettez-les sur les tranches de baguette. Arrosez avec l’huile d’olives et le miel, saupoudrez avec sel, poivre et herbes de Provence et faites caraméliser sous le grill préchauffé de votre four jusqu’à ce que le fromage est doré et commence à fondre.

Servez aussitôt avec le velouté.

lundi 12 septembre 2011

September 2011 - Parmentier de Confit de Canard (deutsch)


Parmentier de confit de canard

Zutaten :

- 4 Entenschenkel (cuisse de canard confit)
- 2 Schalotten
- 2 Zwiebeln
- 10 Kartoffeln (Bintje oder so)
- 2 Karotten
- 2 Süsskartoffeln
- Milch, Butter
- Muskat, Salz, Pfeffer
- Gruyère, gerieben



Zubereitung

Die Kartoffeln, den Süsskartoffel und einer Karotte in leicht gesalzenem Wasser kochen, anschliessend die Gemüse mit einer Gabel oder einem Stampfer zu einem nicht zu feinen Püree verarbeiten, mit Milch, Butter, Salz und Muskat anrühren.

Das  Confit de Canard in einem heissen Wasserbad erwärmen, bis das Fett flüssig wird, das Fett ableeren dabei aber einen Esslöffel zurückbehalten, das Entenfleisch vom Knochen trennen, etwaige Fett- oder Hautresten entfernen. Das Fleisch fein schneiden.

Die fein geschnittenen Schalotten, Zwiebeln und die zweite Karotte in dem Löffel Entenfett auf kleiner Flamme ca. 10 Minuten anbraten, das gehackte Entenfleisch dazugeben und bei grosser Flamme 5 Minuten stark anbraten. Vom Feuer nehmen.

Eine genügend grosse feuerfeste Form nehmen. Die Hälfte des Entenfleisches auf dem Boden der Form verteilen, die zweite Hälfe mit der Hälfte des Kartoffelstock mischen und eine zweite Schicht formen, dann den Rest der Kartoffeln oben drauf verteilen.
Im Ofen bei 220 Grad währen 25 Minuten backen. Am Schluss noch etwas Reibkäse (Gruyère) darauf streuen und das Ganze noch 3 Minuten unter dem Grill überbacken.
Wir servieren das Parmentier mit „Blettes vigneron“, Mangold gedünstet mit Pinienkernen und Rosinen.